【和訳】Hello – Adele(アデル)

2015年11月20日にリリースされたアルバム”25″に収録された曲。グラミー賞を受賞した前アルバム”21″から約4年ぶりに音楽界へ帰ってきた。

前のアルバムは<別れ>についてのアルバムだった。もしこの作品を形容するのであれば、<償い>のレコードと呼びたい。自分自身、失われた時間、そして私が今までしてきた事や、してこなかった事に対して。

Hello from othersideでは、電話越しで2人がどれだけ遠く離れているかがわかる。

 

Hello
ADELE
¥250
iTunes

 

Hello, it’s me
もしもし 私よ

I was wondering if after all these years
あれから何年か経ったら

You’d like to meet, to go over everything
また会ってもらえるかなって考えていたの すべてきちんと説明したくて

They say that time’s supposed to heal ya
心の傷は時間が癒してくれるって みんなは言うけど

But I ain’t done much healing
あまり癒されなかった

Hello, can you hear me?
ねえ 聞こえる?

I’m in California dreaming about who we used to be
私はカルフォルニアにいるけれど今でも昔の私たちを思い出してる

When we were younger and free
まだ若くて自由だったあの頃

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
すべてが崩れ落ちる前は どんな気持ちだったのか忘れてしまったわ

There’s such a difference between us
私たちはなんだか変わってしまったようね

And a million miles
私たちの間には百万マイルもの距離があるんだから

 

Hello from the other side
電話越しのハロー

I must’ve called a thousand times to tell you
今までに1000回は電話をかけたはず あなたに伝えるために

I’m sorry, for everything that I’ve done
ごめんなさい 私のしたこと全て

But when I call you never seem to be home
いつだって あなたは家にいないみたいに決して電話に出てくれない

Hello from the outside
電話越しのハロー

At least I can say that I’ve tried to tell you
少なくとも私はあなたに伝えようとしてたって言える

I’m sorry, for breaking your heart
ごめんなさい あなたを傷つけてしまったこと

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
でももう(過去なんて)どうでもいいことだよね あなたがこれ以上傷つくことなんてないんだから 

 

Hello, how are you?
こんにちは 元気?

It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry
私のことばかり話しちゃったね ごめん


I hope that you’re well
元気にしてるといいな

Did you ever make it out of that town
あの街からは出れられた?

Where nothing ever happened?
あのないつまらない街からは

It’s no secret
わかってる

That the both of us are running out of time
私たちにはもう時間がないってことくらい

 

Hello from the other side
電話越しのハロー

I must’ve called a thousand times to tell you
今までに1000回は電話をかけたはず あなたに伝えるために

I’m sorry, for everything that I’ve done
ごめんなさい 私のしたこと全て

But when I call you never seem to be home
いつだって あなたは家にいないみたいに決して電話に出てくれない

Hello from the outside
電話越しのハロー

At least I can say that I’ve tried to tell you
少なくとも私はあなたに伝えようとしてたって言える

I’m sorry, for breaking your heart
ごめんなさい あなたを傷つけてしまったこと

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
でももうどうでもいいことだよね あなたがこれ以上傷つくことなんてないんだから

 

25
ADELE
¥1,800
iTunes

 

サイト運営メンバー募集!!

サイトのリニューアルに伴って一緒に運営してくれる方を3人ほど募集します。 洋楽が好き、和訳の勉強をしている、新曲に敏感な方、などを集めて趣味感覚で活動していきたいです((・ω・)〆 興味がありましたら leie.bitagala@gmail.comまでお願いします!話を聞くだけ、質問だけでもかまいません!どうぞお気軽にメールください〜^^

You may also like...

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です