【和訳】Company – Justin Bieber(ジャスティンビーバー)

Company – justin bieber
iTunes¥250

 

Can we, we keep
できるかな 僕たちは

Keep each other company?
一緒に居られるかな?

Maybe we, can be
多分ね

Be each other’s company
お互いに仲良くやれるかもね

Oh company
仲良く

 

Let’s set each other’s lonely nights
お互いの寂しい夜を

Be each other’s paradise
二人にとっての楽園にしよう

Need a picture for my frame
僕の額縁に入れる写真が必要だね

Someone to share my reign
僕の支配を共有できる誰か

Tell me what you wanna drink
何が飲みたいか教えて

Tell you what I got in mind
僕がどう思っているか教えてあげる

Oh I don’t know your name
君の名前を知らないね

But I feel like that’s gonna change
でもそれも変わるんだろうね

 
You ain’t gotta be my lover
君は僕の恋人にはならないだろう

For you to call me baby
君にとって僕に電話することは

Never been about no pressure
プレッシャーを感じることはないよ

Ain’t that serious
そんなに深刻になることはない

 

Can we, we keep
できるかな 僕たちは

Keep each other company?
一緒に居られるかな?

Maybe we, can be
多分ね

Be each other’s company
お互いに仲良くやれるかもね

Oh company
仲良く

 

It ain’t about the complications
面倒なことなんてなく

I’m all about the elevation
気分が良くなっていくだけだよ

We can keep it goin’ up
僕たちにはそれができる

Oh, don’t miss out on us
この機会を逃さないで

Just wanna have a conversation
ただ誰かと話したいだけ

Forget about the obligations
義務ということを抜きに

Maybe we can stay in touch
もしかしたら僕たちは連絡を取り続けられるかもね

Oh that ain’t doin’ too much
そこまで頻繁でなくていいけどね

 

You ain’t gotta be my lover
君は僕の恋人にはならないだろう

For you to call me baby
君にとって僕に電話することは

Never been about no pressure
プレッシャーを感じることはないよ

Ain’t that serious
そんなに深刻になることはない

 

Can we, we keep
できるかな 僕たちは

Keep each other company?
一緒に居られるかな?

Maybe we, can be
多分ね

Be each other’s company
お互いに仲良くやれるかもね

Oh company
仲良く

サイト運営メンバー募集!!

サイトのリニューアルに伴って一緒に運営してくれる方を3人ほど募集します。 洋楽が好き、和訳の勉強をしている、新曲に敏感な方、などを集めて趣味感覚で活動していきたいです((・ω・)〆 興味がありましたら leie.bitagala@gmail.comまでお願いします!話を聞くだけ、質問だけでもかまいません!どうぞお気軽にメールください〜^^

You may also like...

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です