【和訳】WHEN YOU WISH UPON A STAR – Leigh Harline and Ned Washington

いわずと知れたディズニーの映画「ピノキオ」(1940)で使われた超名曲、ロマンチシズムに溢れ、ディズニーの夢の世界の象徴となりことあるごとに使われるようになった。夢に対するストレートな眼差しが胸を打つ。コード進行メロディーのなどがわりと複雑なためJazzアレンジとしても昨今よく演奏される。

When you wish upon a star
星に願う時

Makes no difference who you are
あなたがだれかは関係ない

Anything your heart desires
全て、あなたの心の願い

Will come to you.
現実になるでしょう

 

If your heart is in your dreams
もしあなたの心が夢の中にあるなら

No request is too extreme
どんな要求でも行き過ぎじゃない

When you wish upon a star
あなたが星に願う時

As dreamers do.
夢見る者がするように

Fate is kind
運命は優しく

She brings to those who love
愛するものの願いを叶える

The sweet fulfillment of their secret longing
密かに待ち望んでいた甘美な充足感

Like a bolt out of the blue
突然の閃光のように

Fate steps in and sees you through
運命は踏み入ってきて、あなたを見通す

When you wish upon a star
あなたが星に願う時

Your dreams come true
夢は現実になるでしょう

 

When a star is born
星が生まれる時

They possess a gift or two.
プレゼントを一、二持っています

One of them is this
その中の一つはこれ

They have the power to make a wish come true.
彼らは願いを叶える力をもってる

 

When you wish upon a star
星に願う時

Makes no difference who you are
あなたがだれかは関係ない

Anything your heart desires
全て、あなたの心の願い

Will come to you.
現実になるでしょう

If your heart is in your dreams
もしあなたの心が夢の中にあるなら

No request is too extreme
どんな要求でも行き過ぎじゃない

When you wish upon a star
あなたが星に願う時

As dreamers do.
夢見る者がするように

Fate is kind
運命は優しく

She brings to those who love
愛するものの願いを叶える

The sweet fulfillment of their secret longing
密かに待ち望んでいた甘美な充足感

Like a bolt out of the blue
突然の閃光のように

Fate steps in and sees you through
運命は踏み入ってきて、あなたを見通す

When you wish upon a star
あなたが星に願う時

Your dreams come true
夢は現実になるでしょう

サイト運営メンバー募集!!

サイトのリニューアルに伴って一緒に運営してくれる方を3人ほど募集します。 洋楽が好き、和訳の勉強をしている、新曲に敏感な方、などを集めて趣味感覚で活動していきたいです((・ω・)〆 興味がありましたら leie.bitagala@gmail.comまでお願いします!話を聞くだけ、質問だけでもかまいません!どうぞお気軽にメールください〜^^

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です