【和訳】Shake It Off – Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

2014年リリースのアルバム”1989″収録の曲。
2012年のアルバム”Red”をリリースしてから広まった噂やデマ、ゴシップについて歌われている。

この辛い2年間を通して学ばなきゃいけなかったことは、みんな私に言いたいことがあるならいつでも好きなことを言ってよくて、私たちにはそれ止める権利なんてないこと。ただできることは、それを真に受けて腹を立てたりする、それか、無視して気にしないことね。

 

Shake It Off 
テイラー・スウィフト
¥250
iTunes

 

I stay out too late, got nothing in my brain
毎晩遅くまで外にいて 頭の中はからっぽだって

That’s what people say, that’s what people say
みんなそんなこと言ってる みんなそんなこと言ってる

I go on too many dates, but I can’t make them stay
今までたくさんの恋愛をしてきたけど どれも長くは続かなかった

At least that’s what people say, that’s what people say
少なくともみんなそんなこと言ってるわね みんなそんなこと言ってるのよね

 

But I keep cruising
それでも航海はやめないの

Can’t stop, won’t stop moving
とめられないし 動きを止める気もないわ

It’s like I got this music in my mind
頭の中にこの音楽が鳴り響いてきて

Saying it’s gonna be alright
全てうまく行くんじゃないかって気にさせるのよ

 

Cause the players gonna play, play, play, play, play
だって遊び人たちは遊び続けるし

And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
アンチは嫌い続けるし

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
ベイビー 私はただ振って振って

I shake it off, I shake it off
嫌なことぜーんぶ振り払っちゃうの

Heartbreakers gonna break, break, break, break, break
人を傷つける人は傷つけ続けるし

And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
嘘つきは人を騙し続けるのよ

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
ベイビー 私はただ振って振って

I shake it off, I shake it off
嫌なこと全て振り払っちゃうのよ

 

I never miss a beat, I’m lightning on my feet
私は決してビートを逃さないわ 私はつまずいたりしない

And that’s what they don’t see, that’s what they don’t see
みんなそのこと知らないみたいね みんなそのこと知らないみたいね

I’m dancing on my own, I make the moves up as I go
私自身でダンスを踊るのよ 動き出すと自然と体が踊りだす

And that’s what they don’t know, that’s what they don’t know
そのことに気づいてないのよね みんなそのことに気づいてないんだわ

 

But I keep cruising
それでも航海はやめないの

Can’t stop, won’t stop moving
とめられないし 動きを止める気もないわ

It’s like I got this music in my mind
頭の中にこの音楽が鳴り響いてきて

Saying it’s gonna be alright
全てうまく行くんじゃないかって気にさせるのよ

Cause the players gonna play, play, play, play, play
だって遊び人たちは遊び続けるし

And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
アンチは嫌い続けるし

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
ベイビー 私はただ振って振って

I shake it off, I shake it off
嫌なことぜーんぶ振り払っちゃうの

Heartbreakers gonna break, break, break, break, break
人を傷つける人は傷つけ続けるし

And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
嘘つきは人を騙し続けるのよ

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
ベイビー 私はただ振って振って

I shake it off, I shake it off
嫌なこと全て振り払っちゃうの

 

Hey, hey, hey!
ヘイヘイヘイ!

Just think while you’ve been getting down and out about the liars and dirty, dirty cheats of the world
思うのよ この世の中の嘘つきとかサイテーな裏切り者とかにうんざりさせられてるんなら

you could’ve been getting down to this sick beat
この病気になりそうなくらい最高なビートに乗ってた方がましだったってね

 

My ex-man brought his new girlfriend
元彼が新しい彼女を連れてきたの

She’s like, “oh my God”, but I’m just gonna shake
その彼女はオーマイガーって感じだったけど 私はただ踊るだけ

And to the fella over there with the hella good hair
そんで向こうの方にいる めっちゃカッコいい髪型の彼 

Won’t you come on over, baby, we can shake, shake, shake
こっちにこない? 一緒にシェイクしようよ

 

Cause the players gonna play, play, play, play, play
だって遊び人たちは遊び続けるし

And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
アンチは嫌い続けるし

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
ベイビー 私はただ振って振って

I shake it off, I shake it off
嫌なことぜーんぶ振り払っちゃうの

Heartbreakers gonna break, break, break, break, break
人を傷つける人は傷つけ続けるし

And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
嘘つきは嘘をつき続けるのよ

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
ベイビー 私はただ振って振って

I shake it off, I shake it off
嫌なこと全て振り払っちゃうのよ

 

1989 (Deluxe) 
テイラー・スウィフト
¥2,100
iTunes

 

サイト運営メンバー募集!!

サイトのリニューアルに伴って一緒に運営してくれる方を3人ほど募集します。 洋楽が好き、和訳の勉強をしている、新曲に敏感な方、などを集めて趣味感覚で活動していきたいです((・ω・)〆 興味がありましたら leie.bitagala@gmail.comまでお願いします!話を聞くだけ、質問だけでもかまいません!どうぞお気軽にメールください〜^^

You may also like...

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です