【和訳】Hot Cross Buns – Unknown

イギリスの童謡、マザーグースにも収録されている。イースターというキリストの復活祭やその3日前のGood Fridayという祝日によく食べられるパンを題材にしてる。全てが全て日本人には馴染みのないものだが、西洋文化に触れるきっかけ、または歌詞の単純さ、Ⅰ – Ⅴのみとコード進行の単純さからギターなどの手始めにいいかもしれない。
 
Hot cross buns
ホットクロスバン
Hot cross buns
ホットクロスバン
One a penny,
一ペニー
Two a penny,
二ペニー
Hot cross buns
ホットクロスバン
 
If you have no daughters, 
娘がいないなら、
Give them to your sons
息子にあげるといいよ
One a penny,
一ペニー
Two a penny,
二ペニー
Hot cross buns
ホットクロスバン

サイト運営メンバー募集!!

サイトのリニューアルに伴って一緒に運営してくれる方を3人ほど募集します。 洋楽が好き、和訳の勉強をしている、新曲に敏感な方、などを集めて趣味感覚で活動していきたいです((・ω・)〆 興味がありましたら leie.bitagala@gmail.comまでお願いします!話を聞くだけ、質問だけでもかまいません!どうぞお気軽にメールください〜^^

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です