【和訳】This One’s For You (ft. Zara Larsson) – David Guetta

 

We’re born to fly
僕たちは飛ぶために生まれてきたんだ

So let’s keep living ‘til it all falls down
落ちるその最後まで生き続けるんだ(飛び続けるんだ)

Let’s close our eyes
さあ 目を閉じて

And let the moment drive the whole world out
この瞬間に集中するんだ

 

We’re in this together
僕たちはここに一緒にいる

Hear our hearts beat together
僕たちの心臓が共に鼓動するのが聞こえ

We stand strong together
僕たちは共に強く立つんだ

We’re in this forever
ずっと永遠に

This one’s for you
これは君のために

This one’s for you
これは君のために

 

Waving colored flags
色旗を振って

We won’t surrender, there’s no standing down
僕たちは降伏していない その舞台を降りることはない

There’s a playing field
その競技場は

It’s full of winners, we’re breaking new ground
勝者で埋め尽くされ 僕たちは新境地を切り開くのさ

 

We’re in this together
僕たちはここに一緒にいる

Hear our hearts beat together
僕たちの心臓が共に鼓動するのが聞こえ

We stand strong together
僕たちは共に強く立つんだ

We’re in this forever
ずっと永遠に

This one’s for you
これは君のために

This one’s for you
これは君のために

 

We’re in this together
僕たちはここに一緒にいる

Hear our hearts beat together
僕たちの心臓が共に鼓動するのが聞こえ

We stand strong together
僕たちは共に強く立つんだ

We’re in this forever
ずっと永遠に

This one’s for you
これは君のために

This one’s for you
これは君のために

 

サイト運営メンバー募集!!

サイトのリニューアルに伴って一緒に運営してくれる方を3人ほど募集します。 洋楽が好き、和訳の勉強をしている、新曲に敏感な方、などを集めて趣味感覚で活動していきたいです((・ω・)〆 興味がありましたら leie.bitagala@gmail.comまでお願いします!話を聞くだけ、質問だけでもかまいません!どうぞお気軽にメールください〜^^

You may also like...

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です